„Retter“: Maskulinum RetterMaskulinum | masculino m <Retters; Retter> Retterin (Femininum | femeninof) <Retterin; Retterinnen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salvadora salvador(a)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculino y femenino entre paréntesis m(f) Retter (≈ Lebensretter)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Retter (≈ Lebensretter)auch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„retten“: transitives Verb retten [ˈrɛtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salvar, rescatar, liberar librar salvar (de) retten aus, vorDativ | dativo dat retten aus, vorDativ | dativo dat rescatar retten (≈ bergen) retten (≈ bergen) liberar retten (≈ befreien) retten (≈ befreien) exemples jemanden vor dem Ertrinken retten salvar ajemand | alguien alguien de morirse ahogado jemanden vor dem Ertrinken retten sie rettete mir das Leben me salvó la vida sie rettete mir das Leben er ist nicht mehr zu retten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg es un caso perdido er ist nicht mehr zu retten figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg bist du noch zu retten? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿estás loco? umgangssprachlich | uso familiarumg bist du noch zu retten? umgangssprachlich | uso familiarumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples librar retten befreien retten befreien exemples er rettete Julia aus einer peinlichen Situation libró (oder | ood sacó) a Julia de una situación incómoda er rettete Julia aus einer peinlichen Situation „retten“: reflexives Verb retten [ˈrɛtən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <-ete> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) salvarse... se refugió en la casa... ¡sálvese quien pueda!... estar agobiado de trabajo... exemples sich retten salvarse, librarse (de) sich retten sie rettete sich ins Haus se refugió en la casa sie rettete sich ins Haus rette sich, wer kann! ¡sálvese quien pueda! rette sich, wer kann! sich vor Arbeit nicht mehr retten können figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar agobiado de trabajo sich vor Arbeit nicht mehr retten können figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Todesgefahr“: Femininum TodesgefahrFemininum | femenino f <Todesgefahr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) peligro de muerte peligroMaskulinum | masculino m de muerte Todesgefahr Todesgefahr exemples jemanden aus Todesgefahr retten salvar la vida ajemand | alguien alguien jemanden aus Todesgefahr retten
„Situation“: Femininum Situation [zituatsiˈoːn]Femininum | femenino f <Situation; Situationen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) situación situaciónFemininum | femenino f Situation Situation exemples finanzielle/wirtschaftliche Situation situaciónFemininum | femenino f financiera/económica finanzielle/wirtschaftliche Situation die Situation retten salvar la situación die Situation retten
„Leben“: Neutrum LebenNeutrum | neutro n <Lebens; Leben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vida, existencia vida vidaFemininum | femenino f Leben existenciaFemininum | femenino f Leben Leben exemples sich (Dativ | dativodat) das Leben nehmen quitarse la vida, suicidarse sich (Dativ | dativodat) das Leben nehmen jemanden das Leben kosten costarle ajemand | alguien alguien la vida jemanden das Leben kosten jemandem das Leben retten salvarle ajemand | alguien alguien la vida jemandem das Leben retten am Leben sein estar con vida estar vivo am Leben sein keiner blieb am Leben no sobrevivió nadie keiner blieb am Leben aus dem Leben gegriffen tomado de la vida real aus dem Leben gegriffen sie singt (liest) für ihr Leben gern (a ella) le gusta muchísimo cantar (leer) sie singt (liest) für ihr Leben gern etwas | alguna cosa, algoetwas ins Leben rufen dar vida aetwas | alguna cosa, algo a/c, crearetwas | alguna cosa, algo a/c, fundaretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas ins Leben rufen mit dem Leben davonkommen salir con vida mit dem Leben davonkommen jemandem nach dem Leben trachten atentar contra la vida dejemand | alguien alguien jemandem nach dem Leben trachten (bei einem Unfall) ums Leben kommen perder la vida (en un accidente) (bei einem Unfall) ums Leben kommen nie im Leben! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡en la vida!, ¡ni soñarlo! nie im Leben! umgangssprachlich | uso familiarumg mein ganzes Leben lang toda mi vida mein ganzes Leben lang Kampf auf Leben und Tod luchaFemininum | femenino f a vida o muerte Kampf auf Leben und Tod es geht um Leben und Tod es cuestión de vida o muerte es geht um Leben und Tod masquer les exemplesmontrer plus d’exemples vidaFemininum | femenino f Leben (≈ Lebhaftigkeit) Leben (≈ Lebhaftigkeit) exemples Leben inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) bringen dar vida aetwas | alguna cosa, algo a/c animaretwas | alguna cosa, algo a/c Leben inetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) bringen